作为以教师为中心的教学模式和以学生为中心的教学模式之间的双语教学模式,既发挥教师的教学主导作用,又充分体现学生的主体认知作用。学生更多的是在教师指导下的主动思考与探索,既是专业的教育、知识的传授,也是语言的表达,具有多种教学目的。目前学者们从渗透式双语教学模式、穿插式双语教学模式和全外语式双语教学模式等思政课双语教学模式进行探索。
(一)渗透式双语教学模式
渗透式双语教学模式是思政课双语教学模式中最基本的教学模式。孙国志认为,这种双语教学模式把教学内容中的基本概念和核心短语用英语进行表达,也可以通过板书或投影显示, 便于学生的学习和掌握, 只是讲授的时候还是使用汉语。这种教学模式相对容易,适用于那些英语口语一般的老师,对大学生的要求也不高,便于大学生理解、记忆和掌握。但这种教学模式会随着老师和大学生英语水平的不断提高而越来越不适应思政课双语教学的需要。
当然实行思政课双语教学必须考虑到思政教育者和被教育者的英语水平和被教育者的接受能力,很多高校大学生的英语应试能力较强,但听、说能力较弱,我们在选择哪种双语教学模式的时候只能循序渐进。何月在《本科院校“两课”双语教学实践初探》一文中认为,渗透型双语教学模式( The Permeating Bilingual -Teaching Mode)就是教师在“两课”双语教学中从关键词、专有名词、核心词汇的英文灌输讲授到逐渐句子、段落、甚至篇章的灌输讲授,并辅之以恰当的汉语解释。关于“两课”中渗透型双语教学模式的英语使用量的问题,何月认为英文文字的使用要从5% 、到 10% 、甚至 50% 的目标递进。
(二)穿插式双语教学模式
这是一种在渗透式双语教学模式的基础上在思政课堂上交错使用英语和汉语并逐渐增加英语使用量的双语教学模式。孙志国认为,在思政课双语教学中,要尽量用外语表达一些重要的知识点, 尤其是标题, 经典短语、句子或段落,在必要的时候尽可能地利用外语或者多媒体课件板书或展示。何月认为,穿插型双语教学模式( The Alternating Bilingual-Teaching Mode)是目前教师在双语课堂上使用较多的一种教学模式,是指教师先用中文讲授思政理论基础知识并让学生理解,然后用英文再进一步讲解。何月同时指出,教师在备课和授课过程中使用双语教案、双语课件,考核方式采取双语试题进行。
(三)全外语式双语教学模式
孙国志认为,全外语式双语教学模式就是在思政课教学过程中老师采用自编英文教材直接运用英文授课和板书、学生在课堂上通过英文形式学习知识和接受考核考试的一种双语教学模式。全外语式双语教学模式比渗透式双语教学模式和穿插式双语教学模式难度更大,对教师和学生的英语水平要求都高,在高校思政课双语教学中一般不建议采用。
除了以上三种教学模式,学者们还探讨了其它双语教学模式。何月就探讨了“两课” 示范型双语教学模式和选修课型双语教学模式。但她认为这两种教学模式不是“两课”双语教学模式探讨的范围。
李信在《对政治理论课双语教学的思考》一文中依据目的和程度的不同,提出了四种思政理论双语教学模式,即简单的英语教学、词汇式双语教学、混合式双语教学、完全的双语教学,并就混合式双语教学模式谈了自己的体会。