语料库翻译学,是指以语料库为基础,以真实的语言数据为研究对象,以宏观的角度对大量语言事实进行分析,从中寻找翻译使用的规律,系统分析翻译本质、翻译过程和翻译现象等内容的研究;在语言分析方面采用概率法,以实际使用中的语言现象的出现概率为依据建立或然语法进行语法分析。语料库语言学从一个新的角度揭示自然语言的复杂性。Mona Baker(1993)的论文《语料库语言学与翻译研究:启示与运用》被认为是语料库翻译学的开山之作。
计算机化的语料库是语言研究的强大工具,可以服务于翻译的研究领域,为语料库翻译学提供了强有力的手段,用来对自然语言进行定量分析。这种从真实语料出发,对大数量的语料进行宏观研究的做法有可能产生新的研究方法、建立新的语言学模型,因此计算机语料库又是各种语言学模型的试验田,可用来检验语言学模型的正确性。
在当下大数据的背景下,语料库所能发挥的作用越来越重要。无论是双语平行语料库、单语语料库,还是其它形式的语料库都为翻译教学、翻译研究和翻译实践等搭建起了极好的应用研究。