对于国人而言,学习外语,首要地是学习和掌握西方语言思维所呈现出来的西方现代先进的科学思维和先驱式的科技创新文化,这也是外语课程思政建设当中指向基本教学目标的首要任务;但是,这并不与讲好中国自身真实故事相违背,二者在外语课程思政这一全新的发展框架之下,不应成为不少论者狭隘地专注于意识形态对抗性思维视野中极端对立的两极——讲好西方故事就必然损害讲好中国故事,或者讲好中国故事就不应原汁原味地讲好西方故事。习近平总书记指出:“中国需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中国”,总书记为新时代人类文明和平共生的发展格局所下的这一基本定调,尤其适用于中外文化交流必经之道的思政建设,也即外语专业课程思政建设。就此而言,中国高校外语专业师生围绕本专业所指向的目标语言,应在预定教学任务设置上满足了西方动态现实的全景性输入这一外语课程思政建设的基本维度之后,进阶性地反哺家国故土上自己切身成长文化的专业性输出需求。
具体来讲,外语专业师生对中国自身故事的专业性输出,在笔者看来少有论者能够认识到,这恰是非外语专业所不能及之任务,或反观之,较之于“大思政”理念下其他专业课程思政建设而言,这正就是外语课程思政建设的优胜之处。这是因为,当前大部分外语课程思政论者,大都直接忽略了输出的有效性这一实事求是精神下的关键性原则,不顾外语专业教学实践所要直接面对的文化异质性对于文化对话所产生的直接影响力,直截了当地声称要在外语课堂加大中国传统文化元素所占比例,甚至“雀占鸠巢”地要以中国本土文化的外语译本语料为主要教学内容。这显然是脱离本专业有效教学目标而自我陶醉的抽象性封闭思维,就专业性输出中国本土文化而言,无异于缘木求鱼。