文化符号学的核心要素——文本,具有信息传递、信息生成以及信息记忆三大功能。所谓信息传递功能即:本体将信息传递给接收者;被洛特曼称为创造性功能的信息生成功能即:文本形成新的信息且传递新的意义;所谓信息记忆功能即:文本不单单可传递信息,还拥有文化记忆功能,康橙(2005)认为不管时代如何变迁,文化永远不会褪色,其中包含的信息也永远不会消失。正如伟大的文学作品一样,不管读者是不是忘记了文学作品中的内容,但因文学作品引发的一些思考和知识,读者永远不会忘记,这就是信息记忆。从文化符号学角度分析,颜色作为一种符号同样遵循信息传递、信息生成和信息记忆这三个过程。在中国颜色起初和服饰联系在一起,久而久之让人们形成一种联想,这种联想在信息传递的过程中形成某种记忆,因此人们越来越多的在某一特定的场合使用某种颜色来表达某种心情或情绪。
1信息传递
汉语颜色词被赋予涵义早在中国古代就有记载,早期因中国人受封建制度的影响,颜色词极具政治色彩。《隋礼仪志》曰:大业元年,炀帝诏牛弘、宇文恺等创造章服差等:五品以上通着紫袍,六品以下皆用绯绿,胥史以青,庶人以白,屠商以皂,士卒以黄”。在此之后,服色制度不断被发展为仅从一个人的穿着颜色就可判断出此人所处的社会地位;现代社会,越来越多的人在挑选服饰时纠结时间更长的是选择何种颜色的服饰,因为在中国,红色传达给客体一种外向、热情、积极的感觉,但如果本体本身是一个内向且不善言辞的人,本着准确的传达给客体某种精神或某种状态,则其服饰颜色会更多偏向暗色系。
而当时船只作为最重要交通工具的英格兰(岛国),工作人员要经常刷绿色的油漆保养船只,然而对于一个刚入行的人来说要做到油漆不粘手是非常困难的,因此会经常见刚从事该项工作的人持一双沾满绿色油漆的手。从根本上分析,这一双沾满绿色油漆的手其实传递给接受者的信息为:本体本身即为刚入行者。
2信息生成
通过信息传递,不同颜色代表的涵义慢慢的形成了一种约定俗成。“红色”一直被国人喜爱,周人的尚赤现象如今依旧存在。在喜庆的日子里,人们会张灯结彩,挂大红灯笼、贴红对联等,以此表示欢快、愉悦的气氛。“红人”、“红娘”、“红火”等都代表喜事。相反,早在古代如果亲属死亡家属则着白色孝服以示哀悼,这种方式如今还存在,从去世到下葬乃至之后的三年时间,不可着红衣。此外,古代帝王着绣有龙的黄色衣服,当时平民百姓不可着黄衣,黄色代表皇权,只有帝王、帝王亲属及帝王钦赐的重臣可着。
同样经过历史的演变,英语颜色词同汉语颜色词一样也被赋予不同的涵义,人们想通过某种特定的颜色传达自己的感情。据圣经记载,以色列在祭祀时选用的贡品都为白色,他们想把美好的愿望通过这种方式传达;同样在圣经中天使的翅膀为白色;童年时代的格林童话故事中阅读到的是“snow white”不是“snow black”。在西方如参加葬礼,则出席者应着黑衣,这是因为黑色象征着痛苦和伤感。
3信息记忆
由于信息在通过传递、生成之后形成了信息记忆,因此当出现相关信息时,接收者的信息记忆使其与发出者想表达的内涵联系起来。如一旦出现“红色政权”、“红军”这样的字眼,信息接收者会自然地联想到中国,“中国红”也被称为国族的象征。此外,天子的标志为“黄袍”,“黄马褂”也代表皇帝的诏书。“蓝色”往往被赋予蓝天和海水的涵义,读者看见“蓝色”自然会联想到好山好水好风景。“搅黄”意味着某件事情并没有按照预定或期望的方向发展。
英语中出现“red ruin”读者就会将其理解为:激进革命而非表意。这是因为在西方“红色”往往代表暴力,信息记忆功能使读者潜意识中已经形成了这种记忆。如今西方文化中的“black sheep”“black Friday”人们自然会将“black”归结到不好的涵义。“the purple”在信息记忆功能下,逐渐演变为君权和王权的代表。正是因为“purple”代表王权和君权,“to marry into the purple”代表着女生嫁入有钱有权人家。这都是信息记忆功能产生的结果。