传播学理论告诉我们,电影在传递信息时,观众作为接收者会通过自己的文化来审视他国文化,重新对电影所传达内容进行解构与重建,观众的思维方式、价值取向以及自身所处的文化背景都将参与电影信息的建构当中[ 王楠,《好莱坞电影和中国电影中的跨文化现象》,电影文学,2011年11期。]。中外合拍电影其实就是一次“自我”与“他者”之间文化身份的碰撞,提高文化身份认同的根本是要做到“自我”与“他者”镜像的统一。当电影创作不能深入“他者”文化语境,抑或在“自我”与“他者”之间缺少共融性的链接,必然会导致观众文化身份的认同障碍,致使电影上映后“水土不服”,市场预期差强人意。因此,怎样增进文化认同并实现两者镜像的最大统一,是合拍电影相比其他电影更需要考虑的问题,指导过电影《斯大林格勒》的俄罗斯导演费多尔·邦达尔丘克是一位着迷于电影特技的导演,他认为“一个让全球观众都能看得懂的故事是合拍电影获得成功的先决条件,技术是第二层面,第一层面永远是故事”。[ 来源于第八届北京国际电影节---《中外电影合作论坛》发言。]作者认为提高文化身份认同需要中外双方把合作提前至电影策划、创意的前端,加强对等协商与深度交流,在故事内容、人设细节上反复沟通、打磨,就具体路径下面从文化、内容、题材、方法几个层面对其作一阐述。