首页 » 论文导航 » 教育 » 正文
语言服务业发展中存在的问题
 
更新日期:2019-06-28   来源:中国职业技术教育   浏览次数:237   在线投稿
 
 

核心提示:1、中高端语言人才能力不足,无法满足多元化的市场需求。借助当代信息科技的力量,语言服务业出现的服务分工多样化、精细化要求促使语言服务人才市场

 
1、中高端语言人才能力不足,无法满足多元化的市场需求。
借助当代信息科技的力量,语言服务业出现的服务分工多样化、精细化要求促使语言服务人才市场出现“结构性失衡”,即低端的笔译市场人员供大于求,而高端市场的语言服务人才则供不应求。中端的联络陪同口译人才,看似专业要求不是很高,但因需为外宾提供24小时的贴身随同服务,故而对口译人员的职业素养提出了很高的要求,目前此类口译以地方单位志愿兼职服务为主。
2、服务对象的用人理念存在偏颇,行业地位亟待提高。
由于缺乏规范的市场管理,一些城市的语言服务存在着服务廉价、服务质量与价格不匹配等现象。部分用户企业为了节约成本,往往选择不能完全胜任语言服务任务的非专业人员仓促上岗,结果造成翻译质量不高、满意度偏低的后果。究其根本,是因为他们对语言服务的重要性尚缺乏足够的认识。所以,要改善语言服务市场的现状,首先要改变语言服务用户的消费理念。
3、格局较为松散,企业面临重要战略转型。
宏观上,作为一种新兴的服务行业,语言服务业的管理尚未纳入法制轨道,缺少市场规范和准则,如语言服务人员的寻找与提供路径、行业标准、服务商的资格认定以及服务产品的评价等体系尚未建立起来,专门的审核机构也尚未确立。
微观上,尽管自贸区城市拥有大量语言服务企业,但大型语言服务企业数量偏少,主要是私营微、小型企业,普遍存在人才、资金匮乏、企业技术投入少、国际化资源不足等问题,从而无法引入高附加值业务和进行商业模式创新。大量企业集中于低端的口笔译业务,服务内容“同质化”滋生的恶性竞争不可避免地造成服务价格下滑、质量下降。这与自贸区的整体经济实力极不相称。
4、专业协会尚未充分发挥应有的枢纽作用。
当前浙江自贸区城市的语言专业协会已经拥有一批稳定的语言专业人才,重点承接政府外事部门下达的国际外事活动任务,以联络陪同口译或城市宣传材料笔译为主;偶尔承担少量直接来自语言服务客户的零星语言服务任务,以笔译为主;同时通过定期举办各种城市语言竞赛及其他语言活动,广泛吸收来自政府外事部门、高校语言教育部门、语言学习培训机构、语言服务商企及其他单位的优秀语言专业人才加入语言专业协会,不断丰富和加强城市语言服务人才储备。除此以外,尚未更多地参与其他方面的语言服务活动,这对于语言服务业的发展无疑是一种资源的浪费。

5、校企合作缺乏有效互动,语言人才培养缺少创新环节,语言服务业后劲不足。
语言服务企业虽处于该行业的“核心层”,但产业链上游的高等院校的翻译教学长期以来偏理论、轻实践,研究机构的应用翻译研究无法满足语言服务业发展的需要,这也是造成语言服务人才市场“结构性失衡”的一个主要原因。很多语言人才培养单位受办学思路、市场定位、教学资源、翻译实践机会等诸多因素的限制,人才培养趋同现象严重,所谓“校企合作”很大程度上也仅是培养单位单向地从企业获得其不具备的教学资源,如实战经验丰富的师资、教学材料、翻译实践机会等,优势资源双向互动的初衷并未真正实现。
点击在线投稿 
 

上一篇: 语言服务业发展中存在的问题

下一篇: 语言服务业发展中存在的问题

 
相关论文导航
 
 
 
 
 
 
 
相关评论
 
分类浏览
 
 
展开
 
 
 

京ICP备2022013646号-1

(c)2008-2013 聚期刊 All Rights Reserved

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!