人的多重身份经过“翻译”(translation)和杂交(hybridity),形成新的身份。“杂交与融合——文化传统之间的融合——是一种强大的创造力源泉,创造出比晚期现代性更适合的新形式,而不是过去那种被困扰在过去的国家身份。”新西兰白人移民在新世界里融合了旧世界的传统特征和新西兰的特质。巴巴(Homi Bhabha)认为,“意义的生产要求这两个场所在通过第三个空间的过程中调动起来。”身份的杂交虽然会造成碎片化、不确定性,但多重身份的融合能够吸收身份各种的优势,从而催生出更大的创造力。
老妇人不仅无私奉献、吃苦耐劳、坚强乐观,新世界使她们变得泰然自若(self-possession)、自强自立。这些老妇人具有强大的创造力,标志着白人移民在新西兰踏实生活,是移民的根本所在。
老妇人无私奉献,吃苦耐劳,坚强乐观。《序曲》中的法尔菲尔德太太(Mrs. Fairfield)“是所有凯瑟琳·曼斯菲尔德的祖母的典范——女性家长,精明能干,有爱心。”《序曲》(“Prelude”)中的法尔菲尔德太太宛如圣母玛利亚,是仁爱和德性的象征。老太太照顾一家大小。她悉心照顾怀孕的琳达,无微不至地照顾外孙女,尤其疼爱凯茜亚(Kezia),晚上睡觉时法尔菲尔德太太给凯茜亚掖好被子。琳达虽然已经是三个孩子的母亲,但母亲是她的主心骨,她“看见她就放心了”,[4] 凯茜亚认为只有姥姥可以保护她,是她的“印第安勇士”。卡普兰(Janet Kaplan)认为,法尔菲尔德太太“代表更早、更传统的一代,完全接受她的角色。她关爱凯茜亚,慷慨、实际、勤劳,并且关注每个人的感受”。老妇人是第一代移民的典范,她是这个家庭的守护神,也是家人之间连接的纽带。老妇人善良无私,乐于助人,她们为家人提供了安全感。
老妇人善解人意,宽容大度。《序曲》中的老妇人体谅贝里尔(Beryl),宽容斯坦利(Stanley)。贝里尔尖酸刻薄,老太太却永远把她看做孩子,体谅她的处境。《在海湾》中的法尔菲尔德太太宽容贝里尔。贝里尔虽然已经是成年人,老太太仍把女儿称做“宝贝儿”。斯坦利受现代文明的困扰,他的精神追求与物质追求失衡,他虽然富有事业心,但是一味地沉溺在物质世界里,不去追求“美好和光明”,[6]而“美好与光明”恰恰是文化所追寻的完美之主要品格。
第一代移民女性生活舒展从容。虽然家里有使女干活,但是亲自料理家务,把劳动当做享受。《序曲》中的法尔菲尔德太太穿戴干净整洁,身心健康。“她身穿一件灰色印花绸衣服,上面印着大朵大朵的紫罗兰花,围着条麻布围裙,戴了一顶高帽子,那帽子活像个白细布做的果子冻模型”。老妇人把日常生活看做艺术,享受劳动果实。《在海湾》(“At the Bay”)中的法尔菲尔德太太平静从容。她在做早饭时,“微笑着,眼睛里流露出深感满足的神情”。 老妇人们自在从容,享受她们的劳动成果。《序曲》中的法尔菲尔德太太享受日常生活中的快乐。虽然她操持家务,但她非常满足。“她把坛坛罐罐放好,动作干净利落,从容不迫,慢悠悠地从炉灶边走到碗柜,查看食品室和储藏室,仿佛没一个角落不熟悉。她忙完了,厨房里顿时一切都井井有条。她站在房间当中,用一块格子布擦擦手,唇边露出一丝笑意;觉得厨房看上去很不错,满意极了”。老妇人们在新世界里享受着健康的生活。老人不仅勤劳善良,从容自在,而且脚踏实地,她们是新西兰人民生活的根本所在。
第一代女性在新西兰创建美好家园,她们注重现实。《序曲》中的老妇人和琳达站在花园里,她感受着花园里草木的香味,关心果树的长势。“新西兰生活的便利与旧国家的英国生活大同小异。但更温和、阳光更充足的气候和人口较少的乡村更有利于更户外生活和更大的自由”。第一代移民从容自在,乐观自信。这些老妇人不断适应新世界的生活,她们身上承载了旧世界女性爱和希望的美德,新世界培植了她们泰然自若的健全的人格魅力。“移民个体和他们所打造的社会在经过调整、建立和巩固阶段时,适应性是基调”。
老妇人们具有勤劳善良的美德,新世界培养了她们泰然自若、乐观自信的特质,她们将这些人生观传承给后代。《序曲》和《在海湾》中的老妇人培养孩子们的自立能力。“……三个小女孩,一人端了一个盛粥用的盘子。三个人都穿着蓝色运动衫和灯笼裤,晒黑的小腿露在外面。每个人的头发都梳成所谓的马尾辫”。老妇人还培养孩子们尊老爱幼的美德。她让孩子们端盘子时小心,提醒她们跟爸爸道“早安”。她们关爱孩子们,培养她们关爱他人的能力。葛兰西(Antony Gramsci)强调,“每个人不仅是现有关系的综合体,而且是这些关系历史的综合体。他是过去的概括”。新生代女性中有几岁的小姑娘,也有十几岁的女孩,她们传承了传统妇女善良无私、坚强乐观的美德,又承载了新世界女性追求民主平等的精神。这些新生代是真正的新西兰人,也体现了新西兰的民族性(the national character)的雏形。
小女孩真诚善良,坚强乐观。《序曲》(“Prelude”)中的凯茜亚善解人意,关爱他人。当她从草坡上滚落时,她不但没有伤心,反而要送给姥姥礼物。“她要给姥姥惊喜……”凯茜亚晚上等姥姥一起睡觉。姥姥对凯茜亚的爱使她有能力关爱他人。凯茜亚年纪虽小,但她体谅姥姥的辛苦。《在海湾》中的凯茜亚善解人意。法尔菲尔德太太的房间简陋,凯茜亚送给姥姥贝壳,使姥姥的房间焕生机盎然。凯茜亚不但无私善良,而且坚强乐观。《在海湾》中的凯茜亚耐心帮助洛蒂(Lottie)。凯茜亚在和两个姐姐玩耍时,洛蒂胆小,不敢爬栅栏,伊莎贝尔不仅不帮妹妹,反而挑拨凯茜亚,但是凯茜亚耐心帮助洛蒂。女孩们在第一代女性的关爱下成长起来,她们懂得关爱他人,并努力得到他人的尊重。