1、文摘篇幅:
英文长文摘800-1000words。
2、文摘结构:
英文摘要使用过去时态:
(1)目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围;
(2)方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等;
(3)结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性能等;
(4)结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等;
(5)其他——不属于研究、研制、调查的主要目的、方法和结论,但具有创新性和学术交流价值的重要内容。
3、文摘内容
文摘要突出作者原创性工作,应排除本学科领域已成为常识的内容,不得简单重复题名中已有的信息,也不得与引言相混。文摘要着重反映出文章的创新、独到之处,尽量删除背景信息或过去的研究,只叙述新信息和发现、最关键的数据等。另一方面,不得将未来计划等原文献本身未含的信息或主张写入文摘之内。
文字简洁,取消不必要的字句(例如:In this paper、in detail、briefly、mainly、not only… but also等)。尽量简化一些措辞和重复的单元,例如,用“at 250 ℃ to 300 ℃”代替“at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃”、用“the results showed …”代替“from the experimental results, it can be concluded that”,等等。
4、避免主观评价
一般不要对论文做自我主观评价,尤其是不要自己标榜自己的研究结果。避免使用“首次”、“第一”或“比较好”等自我评价的词语和“具有……的意义”、“奠定了……基础”、“具有……参考价值”、“对……大有帮助”、“首次实现了...”等句式。避免出现“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”、“经检索尚未发现与本文类似的文献”、“To our knowledge, there is as yet no paper in the open literature”等表达。
5、规范化
文摘应使用规范化的名词术语(包括地名、机构名和人名等等),不用非公知公用的符号术语。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。缩略语、略称、代号在首次出现处必须加以说明。商品名如需要时应加注学名。应采用国家颁布的法定计量单位。文摘中的缩写要有全称,专业词汇准确(除CAD、DNA等已经演化成为一个词的缩写词外,缩写词首次出现要使用全称和缩写)
6、英文长摘要位置
英文长摘要和英文题目,作者名、单位名及关键词等放在文末,单独页面。
范例(以下仅为参考)