目录
专稿递送
语言和翻译研究的宝典,“精微”与“广大”学问的楷模——潘文国先生文著纵览后“四悟”何刚强;1-6
理论思考
认知翻译学研究新进展文旭;张钺奇;6-12+96
社会翻译学理论融合问题再思考刘晓峰;惠玲玉;13-18
国家翻译实践研究十年:检视与展望周忠良;任东升;19-24
应用探讨
新时代中国特色法治术语的翻译策略:立格与传意赵军峰;薛杰;24-30+96
总体国家安全观下的新冠信息疫情翻译安全问题研究胡健;31-36
合信译述《全体新论》中解剖插图的视觉修辞意义陈水平;37-42
中华民族共同体视域下的海外楹联英译研究王世钰;43-48
译家研究
中国近现代心理学译家的译者身份视角探析冷冰冰;阎书昌;48-53
高名凯的著译成就及其对中国现代语言学的贡献孙吉娟;54-59
口译研究
转型期多模态口译课程思政探赜康志峰;肖婷;李夏青;60-65+96
口译三角模型(细化版)IT Model:构建与阐释吴文梅;66-72
国内口译评估研究的现状与趋势——基于NVivo的质性研究(2002-2021)夏甘霖;72-77
文化译研
汉语佛典在英语世界的百年译介——历史语境、主体与模式许文胜;刘朋朋;78-83+96
副文本视域下中医典籍的翻译与传播阙红玲;刘娅;84-88
鲁迅小说百年英译历时比较研究任荣;郭薇;89-94
热烈祝贺《上海科技翻译》创刊3