目录
语言研究
超学科范式下应用语言学Q方法的创新与前瞻郑咏滟;2-10
语言原型-模型视域下英汉移就辞格标记建构对比探蹊成汹涌;11-22
诊疗方案给出方式、诊疗内容与序列位置之关系的会话分析研究于国栋;23-33
现代汉语方式副词的补足语分析法商兑王迟;欧阳娇;34-48
普通话儿童递归性关系从句习得研究杨彩梅;董昕;赵佳伟;49-62
翻译研究
基于中国问题,推动国际译学“描述/系统”范式的新发展——译介学外译理论评述与再思江帆;63-76
国家翻译学的建构理据任东升;高玉霞;77-85
翻译研究的新描写主义途径:问题与方法桑仲刚;86-95
翻译家精神:内涵分析与潜在价值冯全功;96-103
从“取今复古”到“双维翻译”——鲁迅《域外小说集》现代性建构路径彭勇穗;104-116
其他_书讯
《固化与规约化:基于统一用法的语言结构、变异和变化的社会认知模式研究》出版85
“翻译研究新趋势丛书”出版95
《跨文化外语教学设计与实践》出版128
书评
翻译与伦理的交互纵深性研究回顾与展望——《劳特里奇翻译与伦理手册》介评殷明月;117-121
健康人文背景下介导知识转移的医学翻译——《劳特里奇翻译与健康手册》评介梁宇;122-128
其他
《外国语》稿约130