目录
特稿
中国译论的特色“特”在哪里?陈大亮;1-7
翻译研究:“深入学习贯彻党的二十大精神”专题:翻译学中国学派
《周易·复》对构建翻译学中国学派的启示杨海英;陈东成;8-14
中国话语译介规范的演变与评价李婧萍;张威;15-21
刘慈欣科幻小说英译本副文本话语元素探微赵燕;吴赟;22-27
跨文化译介研究的视角、问题与思考——从《明清时期西传中国小说英译研究》谈起许多;28-33
特约专题:国家社科基金重大项目系列
基于任务需求的高校专门用途英语教材Flesch-Kincaid指数分析李洪乾;34-40
军事外交话语中国家形象的语用建构龚双萍;41-47
语言学:汉外句法多维研究专题
英汉语人称代词预指的允准机制研究张智义;48-54
基于依存树库的朝鲜语依存距离研究华英楠;毕玉德;55-65
儿童语言获得视角下的句法演化研究——以古今汉语句法结构层级的发展为例杨萌萌;胡建华;66-72
汉英日移动动词跨语言多义变体类型学考察赵玲;73-80
单层句法理论文献的可视化分析——以HPSG, LFG和TAG为例项奇军;81-89
外语教学:“深入学习贯彻党的二十大精神”专题:国家外语教育
国际学术界的中国外语教育形象微探阮晓蕾;景飞龙;90-96
国外教育机构对中国学生英语能力及相关测试的需求分析颜奕;97-102
语言中介活动:语言教育的新视野——基于对《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》的解读赵琛新;103-111
国家语言能力框架下专业外语教育核心素养培养路径研究张立伟;112-118
语言哲学
系统功能语言学对符号研究的贡献周今由;于晖;119-125
书刊评介
二语和三语习得中的语际影响:《语言迁移研究》述评杨晓敏;126-127
郑重申明128