目录
科技翻译研究
科技英语汉译的原型效应研究张建伟;张涵;1-3+56
基于费米尔目的论的材料科学英译汉研究徐雅楠;4-6+48
海洋哺乳动物学术语翻译探析刘伟;7-10
基于功能对等理论的矿业工程英语翻译研究韩力梅;任在翔;张继成;徐盛明;11-13+33
军事专业英语词句的特征及翻译谷峰;14-17
简讯
CNKI推出《中国高被引图书年报》10
网络翻译
四种在线翻译词典的比较与应用何赟;18-21
语言能量观下的网络新词翻译研究张沉香;张翔;22-25
机器翻译
专业领域语料库现状与文本采样分类谭祥燕;26-29+64
经贸翻译
文体规约性对译者主体性的限制——以标书文本为例吴建兰;邓寒雨;30-33
文化资本论视域下中国品牌英译初探郑淑明;林雨婷;34-36
译海论坛
基于形式逻辑的科技英语语篇汉译探究刘源甫;37-40
从词块理论看中国法律文本英译的质量——基于法律双语语料库的研究唐义均;杨燚;41-44
国家博物馆文物翻译实证研究朱安博;杨艺;45-48
译事纵横
《中国科技翻译》卅年:承继与开新陈元飞;黄忠廉;49-52
科技论文摘要英译多层次重构的思维机制——以医学论文摘要为例李亮;范武邱;53-56
汉韩翻译理论与实践的历时考量黄丙刚;杨勇;何高大;57-59+40
典籍翻译
古代科技典籍英译本现状及成因的传播学阐释林宗豪;王宏;60-63+25
译词争鸣
也谈中国茶叶外宣“英译”问题姚德怀;64
《中国科技翻译》稿约65