首页 » 投稿动态 » 最新目录 » 正文
《东方翻译》2020年01期
 
更新日期:2023-05-30   来源:东方翻译   浏览次数:125   在线投稿
 
 

核心提示:目录研究与教学从人类到自然翻译的生态研究路径赵美欧;梁平;4-9十七年苏联惊险小说的译介与出版操乐鹏;10-14政治化的言说与先锋

 
目录
研究与教学
从人类到自然——翻译的生态研究路径赵美欧;梁平;4-9
“十七年”苏联惊险小说的译介与出版操乐鹏;10-14
政治化的言说与先锋性的重塑:“十七年”《麦田里的守望者》译介的形象学阐述张欣;15-23翻译工作坊_苏老师信箱
有关“天鹅”的英译苏正隆;23
“骂人不带脏字”的英译苏正隆;29翻译与技术
记者招待会汉英口译中的隐喻重构——以旅程隐喻为例盛丹丹;24-29
基于语料库的刘宇昆英译科幻小说情态表达研究——以情态词语研究为例汪晓莉;张来运;30-35+65译海钩沉
近代上海露天通事研究杨华波;36-40文化外译
中国古船英译研究黄跃彪;曾繁健;41-46文化视野
雷克斯洛斯:朱淑真与米沃什的居间者李小均;李秀丽;47-52翻译工作坊
Arraignment译法探讨李长栓;53-55+75
新、热词英译漫谈(42):手撕张健;王斌;56-61译人译事
见证我们共同走过的路——《译道与文心》读后穆雷;62-65
“献给薛庆国”——阿多尼斯中国题材长诗《桂花》献词历险记王理行;66-70书讯
《法文翻译史》四卷本完整出版杨振;70人物访谈
翻译认知过程研究的发展趋势——李德凤教授访谈录徐然;李德凤;71-75书评
副文本翻译研究的垦拓——《翻译与副文本》述评顾泽清;马会娟;76-79
俄罗斯翻译研究概览与趋势——《秋列涅夫论翻译》述评邢杰;黄静怡;80-83
《翻译女性:不同的声音和新的维度》介评熊伟;张君;84-87+95译界动态
拓展翻译史研究视野,深化翻译史研究内涵——第五届全国翻译史研究高层论坛综述马骏;王祥兵;88-92
“中外语言文化比较学会翻译文化研究会”成立大会暨首届全国翻译文化研讨会会议综述高淑贤;杜兰兰;枣彬吉;93-95+97稿约
《东方翻译》(双月刊)稿约96
刊名题字季羡林;1
当代翻译研究前沿高峰论坛——中国翻译理论话语建构与传播学术研讨会在上海外国语大学召开2
网络时代 电子阅读 《东方翻译》杂志2014年正式推出电子版翻页杂志98
点击在线投稿
 

上一篇: 《东方翻译》2020年01期

下一篇: 《东方翻译》2020年01期

 
相关投稿动态
 
 
 
 
 
 
 
相关评论
 
分类浏览
 
 
展开
 
 
 

京ICP备2022013646号-1

(c)2008-2013 聚期刊 All Rights Reserved

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!