首页 » 投稿动态 » 最新目录 » 正文
《翻译论坛》2019年02期
 
更新日期:2023-05-29   来源:翻译论坛   浏览次数:132   在线投稿
 
 

核心提示:目录专题谈要中华文化走出去,从国家领导人讲话翻译说起赵友斌教授访谈录陈子微;赵友斌;1-2+35译论纵横认知机制下典籍翻译的衔接

 
目录
专题谈要
中华文化“走出去”,从国家领导人讲话翻译说起——赵友斌教授访谈录陈子微;赵友斌;1-2+35译论纵横
认知机制下典籍翻译的衔接与连贯郦青;吴越;3-9
翻译安全学概说许建忠;10-14
译者中心研究的认识论视域罗迪江;15-20
从概念转喻的图式—例示看《药》翻译的创造性潘琪;肖维青;21-25
翻译行为中的再现与颠覆:作者的隐形、译者的建构与读者的阐释彭红艳;26-31
英语母语者对政治新词英译本接受度的实证研究韩雨轩;侯旭;32-35人才培养
语言中介及其能力等级描述——基于《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估(二)》王正胜;36-40
上海地方高校翻译本科专业人才培养模式的探索与实践研究——以上海工程技术大学为例刘金龙;41-45批评鉴赏
在概念隐喻视角下看汉英翻译——以十九大报告中英译本为例刘晴;周红红;46-50
《浮生六记》独译本与合译本中诗歌翻译的变译差异对比研究梁林歆;51-56
翻译美学视域下戏曲典籍译者主体性分析——以《长生殿·弹词》两英译本为例彭礼智;刘泽海;57-62翻译应用
“一带一路”背景下少数民族文化国际传播翻译的若干问题——以贵州为例武宁;何克勇;63-67
以成果为导向的项目驱动型翻译技术课程设计梁宇;陶霞;68-74+77名家译谭
杨晓荣教授翻译手记(之一)杨晓荣;75-77学术争鸣
共同语与标准语之辨——兼议lingua franca的译法季小民;78-82史海钩沉
张经浩教授与纽马克教授的翻译之辩(之二)(英文)张经浩;纽马克;83-89图书评介
翻译的技术转向——《翻译技术的未来》评介李晗佶;陈海庆;90-94
编者的话95
点击在线投稿
 

上一篇: 《翻译论坛》2019年02期

下一篇: 《翻译论坛》2019年02期

 
相关投稿动态
 
 
 
 
 
 
 
相关评论
 
分类浏览
 
 
展开
 
 
 

京ICP备2022013646号-1

(c)2008-2013 聚期刊 All Rights Reserved

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!