目录
翻译策略与方法
论句子作为翻译操作的基本单位林璋;1-9
公示语汉日翻译错误分析与翻译策略探究熊仁芳;10-19
学生在科技翻译过程中之翻译策略应用——日译中与英译中的比较林信甫;20-30
从《少女的告密》看赤染晶子对安妮日记的翻译与解读谢立群;31-37
宋词借代修辞手法的日文翻译王冠华;38-51信息专栏
电子辞典使用技巧 第五篇工作上的应用 18.利用《中日经济经营用语辞典》学习专业词汇李广悦;韩辉;朱宁;张天舒;30
日本学领域学术论文2017年度学会奖(期刊论文)获奖名单76
新版书目101
日语翻译专业硕士点开设时间一览(MTI)王鹏;陈俊勇;郭靖;129-130翻译教学与实践
汉日口译语料库的构建及其在翻译教学研究中的应用路邈;52-58
互联网+时代背景下的翻译教学实践探索——平板电脑在日本文学翻译课中的运用张文颖;王文勋;59-67
语用学理论在日语翻译教学中的应用王晓;68-76
日语翻译教学中同伴互评教学法的实施与效果陆晓鸣;77-85
日语专业翻译课程中模块化教学法的实践研究——时政文献翻译实践为例张雅意;86-94
笔译实践在实现高级日语课程目标中的意义和作用任健;95-101学科发展与人才培养
日语翻译专业建设与人才培养方案的改革探索李成浩;102-109
翻译学科研究领域划分——兼论翻译师资的培养王宇新;110-118
国际翻译标准对日本翻译人才培养的影响久保辉幸;吕园园;119-125
《日语学习与研究》二○一八年总索引126-127